dimanche 5 juillet 2009

Argeles junio 2009

De vacaciones una semana.
Regresamos cansados, felices, sorprendidos de tener que volver al trabajo o donde la nounou.
Alexis no dejó de sorprenderme, descubrí otro niñito !
Mucho sol, muchos paseos, un poquito de playa, un poquito de lluvia.
Lo único fue que no tomé muchas fotos, creo que la cámara es demasiado grande, demasiado incómoda :-/

mercredi 10 juin 2009

Como fotografiar el viento III

Hemos tenido un tiempo espléndido en Dirat estos días. Caminando para recojer cerezas, nos paramos frente a ese campo de trigo. El viento soplaba y aparecían manchas blancas, igual a las olas del mar. Nos quedamos un rato mirando como aparecían las olas y como atravesaban todo el campo, y tal cual como si estuvieramos en la playa "Allí viene otra !".

Después seguimos y llegamos al arbol de cerezas. Habían demasiadas !!
A. entendió enseguida, agarraba las cerezas del árbol y las echaba en la bolsa. Probó y no le gustó. (mejor, mas para mí !).

jeudi 4 juin 2009

Persepolis

Autor: Marjane Satrapi

La vida de Marjane Satrapi en cuatro tomos pero solo leí tres.
BD en blanco y negro y me encantó.
Me encanta como dibuja, como ella cuenta su vida en Iran, lo que ella siente, como se describe.. Como es una biografía, es normal que el libro sea un poco egocéntrico. El humor que ella usa es a veces ácido, sobre todo cuando ella describe las personas que la rodearon, cuando se queja de las monjas, de los estudiantes, de su tía. Supongo que para esas personas, leer el libro tuvo que ser algo raro.

Marjane Satrapi habla de cuando su mamá leía su libro favorito, escrito por Simone de Beauvoir (ella dice Simone de Bavar) Les Mandarins, y este fin de semana caminando por una feria del libro, lo encontré, asi que me lo compré por curiosidad !

mercredi 3 juin 2009

Recuerdos

El primer recuerdo que tengo, supongo que tenía como 3 años y recuerdo que estaba mirando la lavadora que estaba funcionando, la ropa daba vueltas y yo estaba en la cocina del apartamento de La Faourette. Eso es todo. Es el mas viejo recuerdo que tengo (o creo tener).
.
Tengo un recuerdo que por muchos años no recordé:
Yo estaba en Francia desde ya 2 años, y no sé porqué, por primera vez tuve que hacer unas diligencias administrativas en el consulado. Asi que me fui a Paris, busqué la dirección, impasse Kléber, ok, y me voy por las calles buscando el lugar. L'impasse Kléber queda perpendicular a una avenida grandota, y recuerdo que cuando puse el pie en la calle ciega, me dije "yo ya estuve aquí antes". Y me vi caminando por esa misma callecita agarrada de la mano de mi papá. Me gustó ver la bandera, ver el edificio, todo me parecía conocido, era como regresar a casa después de un largo viaje.
.
Tengo un recuerdo que por muchos años era borroso, y un día se iluminó:
Recuerdo que cuando mis padres eran estudiantes y vivíamos en La Faourette, estaba yo chiquita, 4 años. En el cuarto de mis padres había un afiche que me parecía inmenso, lleno de manchas negras y rojas.
Siempre tuve ese recuerdo, yo jugando en el cuarto y ese afiche borroso. Realmente nunca me importó lo que había, nunca le he preguntado a mis padres lo que representaba.
Pues un día, yo ya grande, viviendo en Francia desde hace años, vi el afiche clarito, completo. En ese momento no estaba haciendo nada relacionado con Venezuela o con mis padres, realmente no estaba haciendo nada en especial, creo que oyendo a D. hablando con su mamá, y recordé esa pared grandota con el afiche pegado, y vi lo que representabla el afiche, no necesito confirmar con mis padres, de hecho no creo que lo haga, estoy segura: era un afiche del Che.

mardi 26 mai 2009

Palabritas

- clásicas: papá, mamá, maman, bebé, voui (oui, tenía semanas sin pronunciar el oui !).

- acompañadas del gesto: no ! y moviendo el dedo índice tipo limpiaparabrisas.

- las que repito yo:
*a-tan ! (attends en francés, "espera !"), él usa esta palabra para cualquier dificultad, por ejemplo cuando quiere subirse en el sofa y no puede, empieza con un desespero "a-tan ! a-taan !, A-TAAN!"
*an-cor (encore en francés, "más"), generalmente después de un juego o de una canción.

- referente a animales (vivimos en el campo):
*co-co: gallina
* oua-oua: perro
*muuuu: vaca
*beee (y moviendo la cabeza): oveja
*bo-bo: nuestro gato

- cuando ve pasar un carro: brrrr o a veces papá.

- cuando ve el tractor: tra-to.

- cuando ve a su bisabuelo: pepé !
- cuando ve a la bisabuela: pepé (muy raras veces me-mé)
- cuando ve a la abuela o abuelo: pepé (muy raras veces ma-mí, pa-pí)
- cuando ve cualquier carro de color blanco parado en una esquina: pepé

- cuando tiene sueño: dodó y haciendo "chao" con la mano.

- cuando hizo pupú: cacá
- cuando hizo pipí: cacá

- referente a la comida:
*pan, PAN, PAN !!!: con la mano en la bolsa del pan.
*pom: pomme en francés, manzana.

Esas son las palabritas que entiendo. Lo mas desconcertante es cuando él te hace un discurso (incomprensible) y termina por "????" y se te queda mirando esperando la respuesta a su pregunta. Hay que poner a funcionar la imaginación !!

samedi 23 mai 2009

L'écharpe et moi

Je l'ai prise surtout parce qu'elle me semblait plus pratique que le porte bébé classique.
Le porte bébé, je n'ai pas aimé du tout, je trouve ça compliqué et surtout surtout j'avais toujours besoin de quelqu'un pour m'aider. Bonjour l'autonomie.
Donc, quand j'ai du partir au Vénézuéla toute seule avec Alexis, faire les transferts d'aéroport, etc, je me suis tournée vers l'écharpe. Et je ne fût pas déçue !! Elle a été parfaite. Alexis a fait un voyage agréable, toujours près de moi, sans pleurs, sans cris, sans énervements. Moi, j'avais les mains libres pour donner les papiers, etc... Une merveille.
Bon, maintenant avec 12.600kgs, devant ce n'est plus possible, j'ai décidé de le passer dans le dos.
Au début, bébé n'était pas content, il stressait, je stressais, ça finissait en pleurs et gros câlins. Puis j'ai insisté (pour une fois !), j'ai pris mon courage à deux mains et je suis allée à deux cours de portage et je suis toute surprise du résultat. Alexis m'apporte l'écharpe, et il est tout content de se retrouver dans le dos, il se positionne tout seul.
Le secret: ne pas se décourager.
Les premières fois, le nouage n'était pas terrible, donc j'avais quand même mal aux épaules, j'avais des marques. Puis, maintenant, plus ça va, plus je fais vite, je connais mes marques pour nouer, pour tendre, j'arrive à tendre le tissu à fond, et c'est super.
Alexis est tout content et moi aussi !

lundi 18 mai 2009

Canaima

Autor: Rómulo Gallegos.

Libro difícil de leer para mi. Me parece una gran hazaña haberlo terminado !
A pesar de lo difícil, del vocabulario oscuro, incomprensible, me gustaron algunas aventuras, algunos capítulos, y globalmente, la lectura fue positiva.
Sobre todo el final, no pensé que iba a terminar asi, y me dejo soñando y suspirando.
.
"
Pero un día se detiene en Tupequén un viajero acompañado de un joven como de doce o catorce años.
-Don Gabriel - dice el primero-, aquí le mandan este muchacho para que usted lo eduque como usted está educando a sus hijos.
- Quién lo manda ? - pregunta Ureña -. Quién es este chico ?
- Pregúnteselo a él mismo - responde el viajero.
Ureña lo mira a los ojos y ve brillar la inteligencia, le oprime luego los músculos de los brazos y siente la fortaleza, se le queda contemplando, porque ya lo reconoce, y descubre la bondad. Es un mestizo, bien templado el rasgo indio.
- Cómo te llamas ? - le pregunta.
Y el muchacho responde:
- Marcos Vargas.
Bocas del Orinoco. Aguas del Padamu, del Ventuari... Allí mismo está esperándolas el mar. Apoyado sobre la barandilla del puente de proa va otra vez Marcos Vargas. Ureña lo lleva a dejarlo en un colegio de la capital donde ya están dos de sus hijos y es el Orinoco quien lo va sacando hacia el porvenir... El río macho de los iracundos bramidos de Maipures y Atures... ya le rinde sus cuentas al mar...
"